Starú prešporčinu ovplyvnili cudzie jazyky ako maďarčina, nemčina či čeština. Bola taktiež ovplyvnená západoslovenskými nárečiami. Hoci sa niektoré jej názvy od tých súčasných bratislavských nelíšia, určité rozdiely tam sú. Otestujte sa v krátkom kvíze, či by ste starému jazyku Prešporákov rozumeli. Nezabudnite sa s nami podeliť o váš výsledok na Facebookovej stránke BratislavaDeň. 🙂
1. Ktorá bratislavská ulica sa nazývala Šendorf?
a) Štúrova ulica
b) Dolnozemská cesta
c) Obchodná ulica
2. Ak by ste pred niekoľkými desiatkami rokov povedali, že idete na prechádzku na Vaškutačku, išli by ste na prechádzku…
a) na Železnú Studienku
b) do Vrakune
c) na Kolibu
3. Jedna z mestských štvrtí sa nazývala Orosvár. Ktorá to bola?
a) Petržalka
b) Lamač
c) Rusovce
4. Keď sa išiel Prešporák kúpať na Ciglfeld, kam išiel?
a) na Delfín
b) na Lido
c) na Tehelné pole
5. Ak by sa vás Prešporák pýtal na cestu do Cukermandelu (Zuckermandelu), kadiaľ by ste ho nasmerovali?
a) smerom na Kamenné námestie
b) smerom na Bratislavský hrad
c) smerom na Železnú Studienku
6. V ktorej mestskej štvrti ste mohli nájsť Špígelhajn?
a) v Petržalke
b) v Ružinove
c) v Dúbravke
7. Longitál je starý názov pre časť jednej z mestských štvrtí. Aký je súčasný názov pre Longitál?
a) Ostredky
b) Lúky
c) Dlhé Diely
8. Jeden z podnikov niesol v Prešporku názov Mocngrunt. V súčasnosti stále existuje. Ktorý to je?
a) Prašná bašta
b) Machnáč
c) Modrá Hviezda
9. Prešporák povedal: „Cestujem na Lakatošku.“ Čo by povedal Bratislavčan?
a) „Cestujem na Trnavské mýto.“
b) „Cestujem na Šafárikovo námestie.“
c) „Cestujem na Račianske mýto.“
10. Ktorý z nasledujúcich názvov neoznačoval pomenovanie mestskej časti v prešporčine?
a) Firšnál
b) Verekňa
c) Rozsdol
11. Ako by ste do prešporčiny preložili názov petržalského jazera Draždiak?
a) Dévento
b) Draždák
c) Driaždice
Správne odpovede
1 c) Šendorf bol starý názov Obchodnej ulice.
2 a) Ak by ste išli na prechádzku na Vaškutačku, išli by ste na Železnú Studienku.
3 c) Orosvár bol bývalý názov mestskej štvrti Rusovce.
4 c) Ak by sa Prešporák išiel kúpať na Ciglfeld, išiel by na Tehelné pole.
5 b) Zuckermandel je nemecký názov pre Podhradie, takže Prešporáka by ste mali nasmerovať smerom na Bratislavský hrad.
6 a) Špígelhajn pochádza z nemčiny a v preklade znamená Zrkadlový háj. Nahádza sa v Petržalke.
7 c) Súčasný názov pre Longitál sú Dlhé Diely a sú časťou Karlovej Vsi.
8 b) Mocngrunt je prešporský názov Machnáča.
9 c) Lakatoška je starý názov Račianskeho mýta, Bratislavčan by povedal, že cestuje na Račianske mýto.
10 a) Z troch pomenovaní neoznačuje názov mestskej časti v prešporčine Firšnál. Je to bývalý názov Námestia slobody.
11 b) Prešporský názov Draždiaka bol veľmi podobný tomu súčasnému – Draždák.