Pri predkladaní verejných listín by sa obyvatelia mali stretávať s menšou byrokraciou

overenie-notar-byrokracia-gettyimages.jpg
Ilustračná foto: gettyimages

Od 16. februára sa v členských štátoch Európskej únie zjednodušia požiadavky na predkladanie niektorých verejných listín.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady EÚ ustanovuje systém akceptovania verejných listín, ako sú napríklad rodné, sobášne a úmrtné listy. Tieto listiny budú po novom oslobodené od vyššieho overenia alebo inej formálnej náležitosti (nebude potrebná apostilácia) a zároveň sa ruší potreba ich prekladu.

S cieľom zjednodušiť voľný pohyb občanov únie sa zavádza používanie viacjazyčných štandardných formulárov (ďalej VŠF) v každom úradnom jazyku inštitúcií EÚ. Takýto formulár bude na žiadosť osoby priložený k pôvodnej verejnej listine a bude platiť iba v spojení s ňou.

V praxi to znamená, že ak občan SR potrebuje rodný list do iného štátu EÚ, vyžiada si na matričnom úrade rodný list s VŠF a predloží ho v zahraničí bez ďalšieho overenia a prekladu. Platí to aj naopak, takže občan iného členského štátu EÚ dostane vo svojej krajine na požiadanie rodný list s VŠF v slovenskom jazyku a použije ho u nás bez legalizácie a prekladu ako platnú verejnú listinu.

Sledujte novinky z Bratislavy na Facebooku, Instagrame alebo ich odoberajte cez e-mail.

Zdieľať Zdieľať na Facebooku Odoslať na WhatsApp Odoslať článok emailom
Sledujte nás na
Google News Bratislavaden.sk